segunda-feira, 7 de agosto de 2023
sábado, 29 de julho de 2023
A guemátria do amor
A guemátria do amor
01
Boas novas para os oprimidos
Trouxe Yahushua Há Mashiah
Doze alunos foram escolhidos
Ensinados em tanta sabedoria
O mestre os ensinou a missão
E a realização com benfeitoria...
02
O que vos ensino, ide e pregai
O amor e sua obrigatoriedade
E na Torah, a eles aconchegai
Ensina-os a praticar a caridade
Portanto é esta a vossa missão
De coração fazei minha vontade...
03
Siga cumprindo a minha ordem
Encontraram muitos espinhos
Por favor, nunca se acomodem
No mundo são muitos caminhos
Mas vá em frente com a missão
Na mão Torah e os pergaminhos...
04
O Criador é amor e isso é essencial
Yahushua fez um chicote de corda¹
Revelando o seu carinho primordial
Portanto vá, ensine e a ele aborda
A vida como ela é dentro da missão
A ação em cima de obreiro calhorda...
05
O amor possui o número treze
Vinte e seis o nome do Criador
Dois, um só corpo assim predize
Esta foi à combinação do amor
Portanto é esta a vossa missão
A equação que está além da dor...
06
Propague Eu Sou a luz do mundo
Sou a essência o treze mais treze
Seja: O amor e o amor, profundo
Um homem e uma mulher; Reze
Portanto é esta a vossa missão
Seja coração ao ensinar, preze...
07
Guemátria do amor entre amigos
Seja praticador da fraternidade
Divino é o ahavah dos antigos
Natural é amor da maternidade
Assim segue o caminho da missão
A ação amorosa da paternidade...
08
O amor físico acrescenta a vida
Descreve sentimentos do casal
Vida em movimento na medida
Treze mais outro treze universal
Portanto é esta a vossa missão
Em união a terra cheia no total...
09
São quatro bases o ahavah no total
Divino, Fraterno, Natural e Físico
O poema de Yahuah é ornamental
Com métrica e rima criou o Músico
E deu aos homens uma bela missão
Multiplicação, antônimos de Idílico...
10
Olha! Tu não deves tomar
vingança²
Pois o amor possui um
valor central
Amor é maior que a fé e a
esperança³
Atente nas palavras do
seu magistral
Se vocês me amam, façam a
missão
Amor mais ação, na vida
que seja real...
11
O amor está ligado aos mandamentos
Quem me ama os guarda de coração4
São eles que moldam os sentimentos
Para que vivas em harmonia e união
Graça é amor imerecido nesta missão
Conjuga ação em todos os momentos...
Francis Perot
sexta-feira, 9 de junho de 2023
Bendito (profecia de Zacarias) Lucas 1:68-69
בָּרוּךְ
בָּרוּךְ יהֹוה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל 68
כִּי פָקַד אֶת- עַמּוֹ וַיִּשְׁלַח לוֹ פְּדוּת:
וַיַּצְמַח לָנוּ קֶרֶן יְשׁוּעָה בְּבֵית דָּוִד עַבְדּוֹ: 69
כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בְּפִי- נְבִיאָיו 70
הַקְּדוֹשִׁים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם:
יְשׁוּעָה מֵאֹיְבֵינוּ וּמִיַּד כָּל- שׂנְאֵינוּ: 71
לַעֲשׂוֹת חֶסֶד עִם- אֲבוֹתֵינוּ 72
וְלִזְכֹּר אֶת- בְּרִית קָדְשׁוֹ:
אֶת- הַשְּׁבוּעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְאַבְרָהָם אָבִינוּ: 73
לְהַצִּילֵנוּ מִיַּד אֹיְבֵינוּ 74
וּלְתִתֵּנוּ לְעָבְדוֹ בְּלִי- פָחַד:
בְּתָמִים וּבִצְדָקָה לְפָנָיו כָּל- יְמֵי חַיֵּינוּ: 75
וְאַתָּה הַיֶּלֶד נְבִיא עֶלְיוֹן יִקָּרֵא לָךְ
כִּי לִפְנֵי יהֹוה תֵּלֵךְ לְפַנּוֹת אֶת- דְּרָכָיו: 76
וּלְהוֹרוֹת דֶּרֶךְ הַיְשׁוּעָה 77
לְעַמּוֹ בִּסְלִיחַת חַטֹּאתֵיהֶם:
בְּחֶסֶד אֱלֹהֵינוּ וּבְרַחֲמָיו אֲשֶׁר בָּהֶם 78
יִפְקְדֵנוּ הַנֹּגַהּ מִמָּרוֹם:
לְהָאִיר לְישְׁבֵי חשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת 79
וּלְהָכִין אֶת- רַגְלֵינוּ אֶל- דֶּרֶךְ הַשָּׁלוֹם:
משורר נביא וכוהן של הגדולים ביותר זכריהו
Poesia rimada de título BENDITO
A verdade é que essa poesia se trata de uma profecia do Poeta, profeta e sacerdote do Altíssimo: Zekaryâh (זכריהו) (Zacarias) em Lucas 1:68 - 79. Logo no primeiro verso (68) Zacarias nos diz “Bendito Yahuah, Elohim de Israel. Porque visitou e remiu o seu povo,em se tratando das 12 tribos.
Zacarias foi um sacerdote, e pai de João Batista (Lucas 1:5-25; 3:2). Certa vez ele recebeu a visita do anjo Gabriel enquanto estava executando suas funções sacerdotais no Templo.
O anjo lhe trouxe a notícia de que seria pai, porém sua primeira reação foi a incredulidade. Como consequência, ele ficou temporariamente mudo, até que Izabel deu à luz ao filho..
O Cântico de Zacarias nos ensina que devemos louvar ao Criador pelo alvorecer da esperança, pelo nascimento de Yahushua, sem Ele estávamos todos em trevas, vivendo na sombra da morte, perdidos e sem saber por qual caminho seguir. Estaríamos andando em tormenta, ansiosos e amedrontados, mas com a vida do Mashiah raiou o sol da esperança. Assim sendo, fomos iluminados e conduzidos a uma nova vida, através do caminho da paz.
No hebraico é possível identificar as RIMAS neste texto poético com clareza
Obs: Esse texto jamais foi escrito originalmente em grego. A verdade é que pegaram os escritos originais sentaram encima e deram ao povo UMA NARRATIVA... Um texto poético rimado É IMPOSSIVEL A TRADUÇÃO EM OUTRA LÍNGUA com os mesmos elementos poéticos. Não existe um ser humano se quer na face da terra que traduza. Significa dizer que temos apenas um cheiro do Criador e palavras adaptadas ao nosso entendimento. Você não tem o mesmo SOM, nem a mesma batida RITMO e por ai vai. Portanto estude, examine a fundo para conseguir ao máximo o conhecimento do texto INSPIRADO DIVINAMENTE, e neste caso aconselho que ESTUDE O HEBRAICO…
Atenciosamente poeta Francis Perot
Bendito (profecia de Zacarias)
68 Bendito Yahuah, Elohim de Israel,
Porque visitou e remiu o seu povo,,
69 E nos levantou uma salvação poderosa
Na casa de Davi seu servo.fiel…
70 Como falou pela boca dos seus santos profetas,
71 desde o princípio do mundo, para nos salvar
dos nossos inimigos e da mão dos que nos odeiam;
72 e a nossos pais misericórdia manifestar…
Para lembrar-se da sua santa aliança,
73 E do juramento que jurou a nosso pai Abraão,
74 De conceder-nos que, libertados da mão
de nossos inimigos, O serviremos sem temor
75 Por todos os dias da nossa vida,
perante ELE em justiça e santidade e amor…
76 E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo,
Porque hás de ir ante a face de Yahuah, a preparar
77 os seus caminhos; para dar ao seu povo conhecimento
da salvação, na remissão dos seus pecados…
78 Pelas entranhas da misericórdia do nosso Elohim,
79 Com que o oriente do alto nos visitou, para iluminar
aos que estão assentados em trevas e na sombra da morte;
A fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz, afim…
Poeta, profeta e sacerdote do Altíssimo: Zekaryâh (זכריהו) (Zacarias)
Lucas 1:68 - 79
Poesia adaptada e corrigida pelo poeta Francis Perot
sexta-feira, 2 de junho de 2023
SALMO 145
O Salmos 145 é um ACRÓSTICO e na maioria das Bíblias em português faltam um versículo o qual corresponde a letra NUN נ do hebraico. Há relato histórico de que foi tirado de forma intencional. A verdade é que este poema para ser um ACRÓSTICO completo e ser considerado precisava das VINTE E DUAS letras do alfabeto hebraico, tirando fora um verso o poema não seria validado como um acróstico do alfabeto. A intenção era na verdade acabar com o IDIOMA HEBRAICO, bani-lo da face da terra; Mas o inimigo sempre será derrotado e a verdade sempre prevalecerá.
A grandeza de Yahuah palavras não conseguem descrever, pois Ele é infinitamente grandioso em poder, amor, glória e perdão. Neste Salmo 145 o poeta Dauid exalta a grandeza e a majestade do Criador dos céus e terra, “Yahuah é bom para todos” e seu reino é um reino eterno. Ele está perto de todos os que O invocam e guarda aqueles que O amam em verdade.
Cântico de Davi Salmos 145
01 Ávido eu te exaltarei, ó Yahuah, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
02 Bendirei todos os dias a ti e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
03 Grande é YAHUAH, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
04 Diligentemente uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará as tuas proezas.
05 Hábil falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
06 Vão falar da força dos teus feitos terríveis, pois contarei a tua grandeza.
07 Zelosamente publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
08 Cheio de piedade e benigno é o YAHUAH, sofredor e de grande misericórdia.
09 Todavia YAHUAH é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Intensamente todas as tuas obras te louvarão, ó YAHUAH, e os teus santos te bendirão.
11 Continuamente falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder;
12 Logo que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Mas o teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Notório, YAHUAH é fiel em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
15 Sempre, YAHUAH sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
16 E os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
17 Pois abres a tua mão, e satisfazes os desejos de todos os viventes.
18 Todos os seus caminhos, justo é YAHUAH e santo em todas as suas obras.
19 Quão perto está YAHUAH de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
20 Realmente Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
21 Sim, YAHUAH guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
22 Todavia a minha boca entoará o louvor a YAHUAH, e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.145 תְּהִלָּה לְדָוִד
אֲרוֹמִמְךָ אֱלוֹהַי הַמֶּלֶךְ וַאֲבָרֲכָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד:
בְּכָל- יוֹם אֲבָרֲכֶךָּ וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד:
גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר:
דּוֹר לְדוֹר יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ וּגְבוּרֹתֶיךָ יַגִּידוּ:
הֲדַר כְּבוֹד הוֹדֶךָ וְדִבְרֵי נִפְלְאוֹתֶיךָ אָשִׂיחָה:
וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ וּגְדוּלֹּתֶיךָ (וּגְדוּלָּתְךָ) אֲסַפְּרֶנָּה:
זֵכֶר רַב- טוּבְךָ יַבִּיעוּ וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ:
חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וּגְדָל- חָסֶד:
טוֹב- יְהוָה לַכֹּל וְרַחֲמָיו עַל- כָּל- מַעֲשָׂיו:
יוֹדוּךָ יְהוָה כָּל- מַעֲשֶׂיךָ וַחֲסִידֶיךָ יְבָרֲכוּכָה:
כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵרוּ וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ:
לְהוֹדִיעַ לִבְנֵי הָאָדָם גְּבוּרֹתָיו וּכְבוֹד הֲדַר מַלְכוּתוֹ:
מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל- עֹלָמִים וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ בְּכָל- דּוֹר וָדוֹר:
נאמן אלוהים בדבריו וחסיד בכול מעשֹיו
סוֹמֵךְ יְהוָה לְכָל- הַנֹּפְלִים וְזוֹקֵף לְכָל- הַכְּפוּפִים:
עֵינֵי- כֹל אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ וְאַתָּה נוֹתֵן- לָהֶם אֶת- אָכְלָם בְּעִתּוֹ:
פּוֹתֵחַ אֶת- יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל- חַי רָצוֹן:
צַדִּיק יְהוָה בְּכָל- דְּרָכָיו וְחָסִיד בְּכָל- מַעֲשָׂיו:
קָרוֹב יְהוָה לְכָל- קֹרְאָיו לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת:
רְצוֹן- יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה וְאֶת- שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע וְיוֹשִׁיעֵם:
שׁוֹמֵר יְהוָה אֶת- כָּל- אֹהֲבָיו וְאֵת כָּל- הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד:
תְּהִלַּת יְהוָה יְדַבֶּר- פִּי וִיבָרֵךְ כָּל- בָּשָׂר שֵׁם קָדְשׁוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:Poeta Francis Perot
ויקרא אלהים לאור יוֹם
ויקרא אלהים לאור יוֹם VAYQËRÅ ELOHYM LÅOR YOM E ELOHIM CHAMOU À LUZ DIA A palavra de Yeshua é santa , nela todos os...